首页 > 英语听力

生病是我们在平常的生活中会遇到的常事

2015-03-05 17:32   类别:   来源:   责编:Estelle

  江门美联英语:生病是我们在平常的生活中会遇到的常事
  生病是我们在平常的生活中会遇到的常事,在我们汉语中生病的说法很简单, 但是在英语口语中生病的说话可是博大精深的。今天我们就来学学怎么说“生病”吧!
  1. get/be sick/ill或是have 加上疾病的名词来表示生病,也是最简单的说法。
  George made believe that he was sick so that he would not have to go to school.
  乔治假装生病,以便不去上学。
  2. take/catch都可以表示“生病”,并且含有“感染”的意思,美国人多用take,英国人多用catch。
  Take care of yourself and you won't catch illness. 细心照顾自己,你就不会生病了。
  3.Pig out 狼吞虎咽地大吃
  Pig out = make a pig of oneself。它们都有“狼吞虎咽”的意思。英语口语
  We pigged out on pizza last night.
  昨天晚上我们大吃了一顿比萨。
  His favorite pig out food is barbecued spareribs.
  他一辈子都吃不厌的食物就是烧排骨。
  4.High on the hog 生活奢华
  除了pig这个单词,hog也有猪的意思,尤其是已经长到120磅以上的食用猪。对现代人来说,猪肉是相当普遍的肉品,不过你可能不知道"吃猪肉"也曾被认为是奢侈的享受呢!这里的hog指的是养大供食用的猪,这种猪的上身(high)包括腰、大腿等味道最好的部位,只有富有的王公贵族才有机会吃到;而较贫困的贫民或奴隶,就只能吃到肉质较差的下身(low)部位,如猪肚、猪蹄等。久而久之,eat/live high on the hog 就成为富有奢侈的象征了。
  例如:
  The boy lived high on the hog after getting his inheritance.
  这个男孩自从得到遗产后就过着奢华的生活。
  The White House dinner this time is certainly high on the hog.
  白宫举行的这次晚宴当然豪华无比了。
  5. suffer from常用来表示“患病”,后接疾病名词,多用于医生与病人交流。
  According to the latest survey many Briton suffered from heart disease.
  据最近的调查显示,许多英国人患心脏病。
  6. (be) ill/sick with: 如表示“患……病”的时候后面必须跟with,多见于英式英语。
  The patient is ill with influenza.
  病人患流行性感冒。
  7. be seized with: 一般表示“突然患……病”。
  The patient was seized with apoplexy yesterday afternoon.
  病人昨天下午突然中风了。
  8. be attacked with: 字面的意思是“被……疾病所侵袭”,常常译为“患……病”。
  It's so pity that he was attacked with heavy flu before the College Entrance Examination.
  很遗憾他在高考前患重感冒。
  9. be troubled with: 译为“患……病,被……困扰”。
  He is always troubled with the headache.
  他总是头痛。
  10. be vulnerable to: 一般常常用来表示“易患……病”。
  The aged people are vulnerable to apoplexy.
  老年人容易中风。
  更多精彩内容尽在江门美联英语:http://jm.enguo.com

赞一下( ) 收藏
适合人群:商务白领
难度:
标签:  
我要参与
验证码:   看不清楚,换张图片
精彩活动